Méid an Téacs

Nuacht ó Ghael Taca

Aibreán 15, 2014

Campaí Samhradh:

Beidh campaí samhraidh ar siúl an samhradh seo i gCumann Lúthchleas Gael, Baile an Easpaig. Beidh ranganna ar siúl ar maidin le béim speisialta ar an teanga labhartha agus imeachtaí san iarnóin trí mheán na Gaeilge. Beidh réimse leathan imeachtaí ar siúl: tonnmharcaíocht, peil, seó tallainne, ceol agus drámaíocht. Dátaí: 9ú-13ú Meitheamh agus an 16ú-20ú Meitheamh.

Costas: €120 do sheachtain agus €199 don choicís.

Tuilleadh Eolais: 021 4310841 nó eolas@gael-taca.com

Summer Camps:

There will be summer camps for teenagers this summer in Bishopstown GAA. The classes will take place in the mornings with a special emphasis on spoken Irish and there will be activities through Irish in the afternoons. There will be a range of activities, including: Surfing,football, talent show, music and drama.

Dates: 9th-13th June and 16th-20th June.

Cost: €120 for one week and €199 for two weeks.

More information: 021 4310841 or eolas@gael-taca.com

Café Cois Laoi:

Na déanaigí dearmad ar Chafé Cois Laoi a chairde: Margadh na míosa: tae/caifé agus scóna €3. Buailigí isteach táimid anseo go dtí a 5 gach lá.

Café Cois Laoi:

Don’t forget about Café Cois Laoi: We have a great offer on tea/coffee and a lovely scone for €3. Call in, we’re open until 5 every day.

Irish for the Rusty:

Má tá tú timpeall na cathrach aon mhaidin Mháirt, buail isteach go dtí Ghael-Taca i gcomhair “Irish for the Rusty”. Is seans maith é píosa Ghaeilge a fhoghlaim nó a cheachtadh, agus an rud is fearr ná; ní cosnaíonn sé ach €3, le tae SAOR IN AISCE!!!

Irish for the Rusty:

If you’re around the city any Tuesday morning call into Gael-Taca for “Irish for the Rusty”. It’s a great chance to learn a bit of Irish or to practice it, and the best thing is; it only costs €3, with FREE tea!!!

Mí na Gaeilge 2014

Ba mhór againn dá bhféadfadh sibh an suirbhé a chomhlánú agus a chur ar ais chugainn faoi *Dé hAoine, 2ú Bealtaine 2014*, más féidir.

Is féidir an suirbhé a chomhlánú i nGaeilge nó i mBéarla ar fáil ag an nasc shíos:

– Suirbhé Gaeilge/ Béárla:

https://www.surveymonkey.com/s/SCGCBTV

Mí na Gaeilge 2014:

We would be very grateful if you could fill in the survey and return it to us by *Friday, 2nd of May 2014*, if possible.

You may complete the survey in Irish or English and both versions are available at the following links:

– Irish/ English version of survey:

https://www.surveymonkey.com/s/SCGCBTV

Seisiún Trad:

Bíonn seisiún Trad anseo i nGael Taca gach maidin Céadaoin ag 11 r.n! Bígí linn le haghaidh neart ceoil agus craic!

Trad Session:

There is a Trad Session every Wednesday morning here in Gael-Taca at 11 .m! Join us for pleanty of music and fun!

Máistir Rang- Ardteist

Máistir-Rang Ghael-Taca Bealtaine 2014 don Ardteist, Ardleibhéal.

Beidh máistir-rang (master class) do dhaltaí Ardteiste, Ardleibhéil ar siúl ag Gael-Taca, 22 Port Uí Shúilleabháin, Corcaigh ar an dáta seo:

Cúrsa 1: Dé Sathairn 17 Bealtaine 2014 óna 10.00 am – 4.00 pm. Beidh sos le haghaidh lóin óna 12.30 – 1.30.

Is do dhaltaí Ardteiste Ardleibhéil amháin na ranganna seo.

Seo a leanas na réimsí a chlúdófar sna cúrsaí:

(a) Páipéar 1 – Cluastuiscint agus Ceapadóireacht

(b) Páipéar 2: Léamhthuiscint, Filíocht, Prós

(c) Leideanna agus Comhairle don Scrúdú

Tabharfar nótaí cuimsitheacha ar GACH gné den chúrsa dóibh siúd a dhéanfadh freastal ar na cúrsaí.

Uasmhéad (maximum) na ndaltaí ar gach cúrsa: __30__. Ar an ábhar sin moltar do dhaltaí clárú go luath.

Ní mór do dhaltaí na nithe seo a leanas a bhreith leo go dtí an cúrsa: (i) leabhráin páipéir scrúdaithe (ii) téacsleabhair Ghaeilge (iii) cóipleabhair agus pinn.

Is é an múinteoir agus an scríbhneoir Mícheál Ó Ruairc a bheas i bhfeighil an másitir rang seo. Is saineolaí é ar Ghaeilge na hArdteistiméireachta, Ardleibhéal agus taithí fhada, fhairsing aige ar an teanga a mhúineadh. Neart téacsleabhar scoile scríofa aige thar na blianta. Is é REVISEWISE Ardteist, Ardleibhéal 2012 – 2017, EDCO an ceann is déanaí. Cúrsaí déanta aige ar bhonn rialta le Bruce College, Corcaigh ó 2008 – 2013; le Comhar Chorcaí agus i scoileanna éagsúla ar fud na cathrach agus an chontae freisin.

€10 an táille a ghearrfar ar gach dalta.

Master Class- Leaving Certificate:

There will be a master class for leaving certificate students, higher level running in Gael-Taca, 22 Sullivans Quay,Cork on the following dates:

Course 1: Saturday 17th of May 2014 from 10:00am – 4:00 pm. There will be a break for lunch from 12:30 until 1:30

The classes are only for Higher Level Leaving Certificate Students

The following is a list of what will be covered in the courses:

(a)Paper 1 – Listening and Composition

(b) Paper 2: Comprehensions, Poetry and Prose

(c) Hints and Advice for the Exam

Comprehensive notes will be given on every aspect of the course to those who attend the course.

Maximum Students for each course: 30 . On that subject, it is recommended students sign up early.

Students should bring the following with them to the course: (i) Exam Papers (ii) Irish Textbook (iii) Copybook and pen.

It is the teacher and writer Micheál Ó Ruairc who will be in charge of the master class. He is an expert on the Irish Leaving Certificate, Higher Level, and has lengthy experience and expertise on teaching the language. He has written a lot of school text books over the years. REVISEWISE Leaving Certificate is the latest one. He has completed courses on a regular basis with Bruce College, Cork from 2008-2013; and in different schools around the City and County as well.

€10 is the price per Student

 

Helena Ní Dheá
Oifigeach Forbartha
Gael-Taca,
22 Port Uí Shúilleabháin,
Corcaigh.

www.gael-taca.com
(021)4310841

An Irishwoman’s Diary

Aibreán 15, 2014

Debate surrounding the Irish language has recently been bubbling up again on this page.
It is heartening, however, to remember that we are not alone with our minority language challenge. As part of my research into Basque/Spanish language policy with the University of Deusto in Bilbao several years ago I discovered that the tapestry of people who had passionate thoughts and feelings about Basque was as rich and varied as that at home concerning Irish.

Living in an officially bilingual society abroad felt like encountering a long lost twin with whom you discover you have much in common. Yet, as you delve deeper, you realise there are differences.

Basque culture and language suffered repression under Franco’s regime; the region experienced huge emigration in the 19th century, losing at least three-quarters of its population to America; the language came to be regarded as only fit for peasants; Spanish became the language of sophistication and commerce; the cause became political and violent and the language a symbol of identity and freedom. The sentiment behind the phrase tiocfaidh ár lá is still cherished by many who want full independence from Spain.

In contrast to the Gaeltachts, however, the Basque Country is a wealthy, industrialised region; it already had a wealthy merchant class in the 1500s. Its language has been supported constitutionally by the autonomous Basque government since 1978 and is required for a job in the civil service. The exams are not a pushover. Most spend months and years preparing for them.

One other very big difference is that the equivalent of our gaelscoileanna – ikastolas – have been in existence since the 1980s and have proven such a success that in a private university in San Sebastian half the degree courses are offered through Basque.

A strong government policy and a pride in culture and language have obviously helped. Even the word to describe a Basque person – Euskaldun – actually means “Basque-speaker”, so identity is intrinsically linked with their language. Indeed, the Basque language is visible and audible on a daily basis in all walks of life. The conundrum, however, is that while the percentage of people who know Basque has increased the percentage who use it with other Basque speakers in everyday life has decreased.

What’s the point in saying that a language is a way of expressing a nation if the majority of the people who know it aren’t actively speaking it? And how do we peacefully merge the native and non-native speakers without one accusing the other of being a “language snob”? Surely, it’s using the knowledge of the language that matters and not merely having it stored in the language compartment of your brain?

What if we were trying to revive Irish traditional music but it was confined to our classrooms? Why try to sustain such a thing as a native language if it is not going to play an intrinsic part in shaping the nation? And how possible is this if one tries to simultaneously remain open to other nations and play a progressive part in our globalised world?

Tír gan teanga, tír gan anam. If this is true, and I feel it may be, then there is still much work to be done to solve the riddle of how to strengthen any minority language effectively. The Basques have some of the answers, but not all of them. Many people there still feel obliged to learn the language and so are put off by the sense of compulsion. It’s a difficult language for many Spanish speakers to learn and speak. Part of the language movement is politically motivated, which alienates still others.

One of the Basque teaching academies, Zenbat Gara, believes in motivating students to learn the language through enjoyment and concentrates on getting them to experience the culture through activities while actively using and learning the language. Their operation includes a thriving restaurant and the best live music venue in Bilbao. The success rate is high. They may be closer to solving the riddle than most.

We Irish, on the other hand, are in the Basque people’s bad books. The official word on the street is that “the Irish gained their territory and lost their language”, that “the Irish have no pride”. (This from the diehards of the language who have not yet done their research in Ireland as I did there.) The only way I found to counter that was to give them a good blast of the boggiest Connemara Irish I know, throw in a few almighty mallachts and send them on their way. It’s at least one way of keeping the sound of Irish alive.
www.irishtimes.com

Brendan Gleeson brushes up his cúpla focal for Irish movie remake

Aibreán 15, 2014

IRISH animation ‘Song of the Sea’ is soon to be remade As Gaeilge and actor Brendan Gleeson is expected to lead the cast again for the translated version of the film.

Makers of the Cartoon Saloon production are hoping to premiere it on TG4 at the end of the year and have asked the cast, which includes Fionnula Flanagan, Pat Shortt and Moone Boy actor David Rawle, to re-record their lines in the native tongue. “We are hoping to do it in June and so far they’ve all said they will if they can,” producer Paul Young told the Irish Independent. “We’re making all the calls at the moment, so it just depends on everyone’s schedule and timing.”

A former school teacher, 58-year-old Gleeson has insisted he is keen to put his language skills to the test and read out his lines in Irish. ‘Song of the Sea’ takes inspiration from the mythological Selkies of Irish folklore who live as seals in the sea but become humans on land.

The film, the second from ‘The Secret of Kells’ director Tomm Moore, follows the main character Ben and his little sister Saoirse, who embark on a fantastic journey across a fading world of ancient legend and magic in an attempt to return to their home by the sea.

The feature has already been picked up by distributors in Europe, as well as landing a deal with GKIDS in the US. Gleeson and his co-stars recorded their parts last year. It has been a busy time for Dublin-born Gleeson, who is well known for his work in hit films such as ‘Harry Potter’, ‘Gangs of New York’ and ‘Braveheart’.

He recently completed principal photography on ‘In The Heart of The Sea’ opposite Cillian Murphy and Chris Hemsworth and also filmed the pilot of HBO’s ‘The Money’, directed by David Milch.

 

www.independent.ie

Féile Cásca Cheatharlach

Aibreán 15, 2014

Tá taithí bhreá ag muintir Cheatharlach ar cheiliúradh agus spraoi ag aimsir na Cásca le cúpla bliain anuas agus cé nach bhfuil an Fhéile Idirnáisiúnta Pan Cheilteach ar siúl ann a thuilleadh bí cinnte go mbeidh go leor siamsaíochta sa bhaile i mbliana.

An chúis ná go reachtálfar Féile Cásca Cheatharlach thar cheithre lá ó 24ú go 27ú Aibreán agus tá fáilte roimh chách… leanaigí suas go Ceatharlach! Seoladh clár na féile go poiblí i Siopalann Fairgreen ar an Domhnach agus roinneadh blas beag d’ábhar an chláir leis an bpobal a bhí san ionad ag an am. Is leir ón gclár galánta agus ón suíomh idirlín snasta go bhfuil ceiliúradh iontach i ndán don phobal uile.

I measc buaicphointí na féile tá Fleadh Cheoil an Chontae, taispeantas faoin aer ag Banna Ceoil na nGardaí, ceolchoirmeacha le hainmneacha aitheanta náisiúnta agus scoth na gceoltóirí áitiúla rannpháirteach gan trácht ar na seisiúin traidisiúnta ins na tithe tábhairne. Beidh scéalaíocht, ceardlanna sa rince céilí agus sa sean-nós, amhránaíocht agus damhsa, siúlóidí, comórtas buscála, peil ghaelach, siamsaíocht agus a lán lán eile.

Seoid faoi leith ná an ceolchoirm i gcuimhne ar Bhrian Bhorú agus Cath Chluain Tarbh a troideadh ar Aoine an Chéasta míle bliain ó shin. Reachtálfar ceolchoirm na mílaoise ar an Aoine, 25ú Aibreán ag 7.00i.n. in Eaglais Naomh Muire, Ceatharlach.

Cuirfidh scoth na gceoltóirí sa ghrúpa Tale of the Gael le Robert Tobin as Ceatharlach san áireamh scéal an chatha i láthair le focail agus foinn ar an gcláirseach, fidil, fliúit, píobaí agus eile.

Tá an clár agus gach eolas faoi Fhéile na Cásca ar an suíomh www.carloweasterfeile.ie. Leis na páistí ar laethanta saoire agus le rogha mór de na himeachtaí saor beifear ag súil leis na sluaithe i láthair ag ceiliúradh agus ag siamsaíocht thar cheithre lá agus ceithre oíche. Scaip an scéal agus leanaigí suas go Ceatharlach le haghaidh Féile na Cásca.

Gach eolas ar 087 2857048 agus 085 1340047.

www.carlow-nationalist.ie

Lá mór spraoi ag Gaelscoil Mhic Aodha

Aibreán 15, 2014

5k GS Mhic Aodha 2

5k GS Mhic Aodha

DSCN0468

An slua ag an rith inniu. Maith sibh go léir a ghlac páirt. Míle buíochas as an dtacaíocht d’ár scoil. Bhí an lá go deo againn ag an lá spraoi freisin. Bhain na páistí an taitneamh as. An jab déanta ag Coiste na dTuismitheoirí. Bainigí taitneamh as na laethana saoire.

Gaelscoil Mhic Aodha

 

An Tuaisceart Dearg le Fearg

Aibreán 15, 2014

Shiúil na mílte Gael ar shráideanna Béal Feirste lena gcearta teanga a éileamh ó na húdaráis an Satharn seo caite mar chuid den fheachtas náisiúnta Dearg.

Bhailigh 16 bus ó fud na tíre ar Bhóthar na bhFál agus shiúil an slua ó Chultúrlann McAdam ÓFiaich go Cearnóg Theach an Chustaim.

Eagraíodh an mórshiúl sna sáile ar Lá Mór Bhaile Átha Cliath agus Slán le Seán i gConamara.

Trí éileamh a bhí ag lucht eagraithe an mhórshiúil: Acht na Gaeilge ó thuaidh, córas cuimsitheach Gaelscolaíochta cuimsitheach agus acmhainní cuí do phobal na Gaeilge.

Seo chugaibh buaicphointí an lae agus tuairimíocht uathu siúd a shiúil na sráideanna. Féach an físeán ar www.meoneile.ie.

Bunscoil an Iúir ag Rith!

Aibreán 14, 2014

Bunscoil an Iúir ag Rith 1

Bunscoil an Iúir ag Rith 3

 

Comhghairdeas le Bunscoil an Iúir as páirt a ghlacadh i Rith 2014! Bhí lá den scoth acu.

www.bunscoilaniuir.com

BEO ag teacht go BÁC!

Aibreán 14, 2014

Beidh ócáid dírithe ar daltaí na hidirbhliana á reáchtáil ag lucht BEO i mBaile Átha Cliath ar an 9ú Bealtaine 2014 a chuimsíonn ceardlanna, seoladh chomórtas na n-amhráin nuachumtha 2014 BEO agus gig den chéad scoth. Cuirfear lón ar fáil do na múinteoirí ar an lá chomh maith! Tá gach eolas maidir leis an ócáid ar fáil ó Seosamh Mac Ceallabhuí (seosmac@gmail.com) agus tá tuilleadh eolas maidir le BEO ar fáil ar www.beoireland.com.

Student anger at teacher training changes

Aibreán 14, 2014

Move prevents undergraduates applying to begin in September despite reassurances

Students planning to enter a postgraduate training programme for primary school teaching have complained that recent changes to the course structure are preventing them from applying to start this September, despite previous reassurances.

Those enrolled in a year-long Irish language course to obtain the requisite Leaving Certificate honours grade this summer say they will now have to wait a full year to begin the teaching course.
Daragh Garde (30) said he contacted St Patrick’s College in Drumcondra last September to ensure that by sitting his Irish exam this year, he would be eligible to apply for the masters in teaching programme in 2014.

He was advised he would be, but recent changes to the course have brought the application date forward to July – a month before Leaving Cert results are issued. “They have changed the goal posts on us and they have completely ruined my plans. We are six weeks away from doing the Leaving Cert. It’s completely crazy,” he said. Mr Garde said he was one of up to 30 students taking Irish at Ashfield College in Templeogue who had hoped to enter the course in September but would now have to wait.

Intensive programme
St Patrick’s College explained that, along with other colleges of education, it was introducing a professional master of education programme that would extend the original 18-month course to two years, meaning its next start date is September rather than February.

The intensive new programme is open to applicants with an honours bachelor’s degree or those who expect to have successfully completed final examinations before July 4th. This deadline was necessary in order to allow time for processes such as Garda vetting, plus school and Gaeltacht placement, said the college. “Confirmation of Leaving Certificate results in mid-August would be too late, for example, to have students placed in schools in September.”

A spokesperson for the Department of Education explained it had advised individual colleges to adopt a two-year transition period to cushion any potential impact on students but that the mechanics of the change-over was a matter for each individual institution.

St Patrick’s registrar Dr Pádraig Ó Duibhir said that while incorrect advice might have been inadvertently given to people inquiring about the time frame last year, anyone approaching the college recently would have been informed of the changes.

“I appreciate that it’s regrettable; the only explanation I can offer is that it was difficult to anticipate all contingencies a year ahead of time,” he said. It is unclear how many students have been discommoded or how other individual teacher-training colleges are dealing with the matter. The new course structure was publicly advertised last week.

 

www.irishtimes.com

Tá leathanach Facebook nua ag Gaelscoil Éadan Doire!

Aibreán 14, 2014

Gaelscoil Éadan Doire ar Facebook

« Previous PageNext Page »