Méid an Téacs

SPRAOI ag Tuistí agus Leanaí i gCeatharlach i Mí an Mhárta

Feabhra 25, 2014

Tiocfaidh SPRAOI, an grúpa dátheangach Tuistí/Leanaí, le chéile an Satharn seo chugainn, 1ú Márta ag 11 a chlog ar maidin mar an chéad imeacht ar chlár Mhí an Mhárta, Féile na Gaeilge i gCeatharlach.

Tagann an grúpa SPRAOI le chéile gach dara Dé Sathairn in Ionad Phobail Darach Úr, Ceatharlach. Bíonn tae agus caife ag na tuismitheoirí agus comhrá dátheangach ar siúl acu fhad is a bhíonn na páistí ag spraoi. Cuirtear fíorchaoin fáilte roimh éinne go bhfuil suim acu Gaeilge a labhairt lena bpáistí agus iad i suíomh spraíúil, neamhfhoirmiúil. Ní gá a bheith líofa sa Ghaeilge ach a bheith sásta triail a bhaint aisti! Tagann slua breá go dtí na hócáidí SPRAOI idir fhoghlaimeoirí agus cainteoirí agus tá formhór de na páisti idir bliain amháin agus ceithre bliana d’aois.

Baineann idir pháistí agus tuistí an-taitneamh as na seisiúin shóisialta seo. Spreagtar labhairt na Gaeilge agus is breá leis na páistí amhráin agus rímeanna beaga a chasadh trí Ghaeilge ag deireadh an tseisiúin. Eagraithe i gcomhar le Comhluadar, tá an grúpa SPRAOI oiriúnach d’éinne le páistí suas go 5 bliana d’aois. Tiocfaidh an grúpa le chéile dhá uair i rith Mhí an Mhárta- ag cur tús le Féile na Gaeilge i gCeatharlach ar an gcéad lá den mhí agus arís ar an 29ú Márta chun deireadh a chur leis an bhFéile. Tá gach eolas ar fáil ó Emma i nGlór Cheatharlach ar 085/1340047. Bígí linn agus beidh fáilte roimh chách!

www.carlow-nationalist.ie

Why are Irish language groups protesting?

Feabhra 24, 2014

Several Irish-language organisations, led by Conradh na Gaeilge, have organised large rallies, including one in Dublin attended by 10,000 people.

The latest was held in Connemara yesterday to coincide with the last day in office of the Coimisinéir Teanga, Seán Ó Cuirreáin. He resigned early as language commissioner because of his frustration with the State’s commitment to the first official language. Ó Cuirreáin and the Irish language movement believe this Government – and the “permanent government” of public servants – have displayed a marked indifference to the language’s fate. They argue that Irish as a daily spoken language is in grave peril and that we are nearing the day when then the last of the native speakers is born.

What is the basis of those criticisms?
There are a number of grounds. Outside of the education sphere, the State’s approach to the Irish language encompasses two documents, one legislative and one political. The legislation is the Official Language Act, introduced by former minister Éamon Ó Cuív, which gave a statutory basis for the first time to the rights in respect of the language enshrined in the Constitution. In short, anybody who wishes to engage in Irish with the State or any of its agencies or bodies is entitled to do so. Some provisions of the Act – such as the requirement for bodies to translate into Irish annual reports and other important documents – became the subject of harsh criticism. As far back as 2004, Fine Gael’s John Deasy was identifying huge translation costs for documents that were never read in the Irish form.

However, one of the roles of the Coimisinéir Teanga was to ensure the Irish language obligations were being honoured. Among the more egregious cases he highlighted were the absence of Irish-speaking gardaí in the Donegal Gaeltacht of Gweedore (subsequently fully addressed by An Garda Síochána) as well as Revenue’s practice of having press releases translated into Irish in batches every three months to save costs, which rendered them pointless. The Act has seen some positive developments, particularly in relation to signage (and some documents). Both TG4 and Raidió na Gaeltachta are important contributors, and new movements such as Gaelscoileanna and Irish language activity on social media have become so widespread that they cannot be ignored at the political level.
The second document was the 20-year strategy for the Irish language, now in its third year of operation. Its aim is to increase the number of daily speakers from 83,000 to 250,000. Mr Ó Cuirreáin said recently that after the first three years that “it would be difficult to meet anybody who thinks the target is realisable”. How does the Government compare with previous administrations in its attitude to Irish? Unlike previous governments, the Minister with responsibility for Irish, Dinny McGinley, is a junior rather than a senior minister. A lack of interest is evident across Government. A recent decision by the Department of Public Expenditure to end the 6 per cent bonus for Irish in Civil Service entrance exams was portrayed as a further nail in the coffin. Ó Cuirreáin has argued that under current rules it will take 28 years to increase the percentage of Irish speakers in the Department of Education (a key department) from a miserly 1.5 per cent to 3 per cent. Allied to that is a programme for Government commitment to consider getting rid of obligatory Irish for the Leaving Cert and a sense among language activists of antipathy towards the language within the public service. So was yesterday’s march important?Irish language groups, such as Conradh na Gaeilge, say that the Irish speaking community is getting angry at its second-class status.

www.irishtimes.com

Imperative that we support our language

Feabhra 24, 2014

I, like many thousands, took part in the “La Mór na Gaeilge” rally recently and the majority of the protesters were young people, particularly students of Gaelcholáistí.

A large number of participants came from all parts of Ireland. As the father of four children attending a Gaelcholáiste in West Dublin, it is imperative that the Government clearly states its honest intentions with regard to the future of the Irish language. Funding for Irish-language bodies and Gaeltacht regions have been drastically reduced in every budget since the onset of the economic crisis. These cuts have had a detrimental effect on the cultural, artistic and educational communities of Ireland. May I through the medium of your esteemed newspaper urge the people to make the Irish language a big issue in the run-up to the May elections?

Paul Doran
Clondalkin
Dublin 22

www.examiner.ie

‘Slan to Sean’ protest over Irish services

Feabhra 24, 2014

HUNDREDS of people turned out in Connemara to mark the last day in office of the country’s first Irish Language Commissioner.

Sean O Cuirreain’s second term as Coimisineir Teanga ended officially yesterday with a protest by Irish language activists and supporters in the heart of the country’s largest Gaeltacht area. The Slan le Sean protest came in the wake of Mr O Cuirreain’s resignation at the failure of the Government to ensure the provision of adequate services as Gaeilge to Irish speakers. And it followed last week’s demonstration in Dublin – attended by an estimated 10,000 people – over the lack of action by government to assert the rights of Gaeilgoiri. The protest got under way yesterday with a tribute to the work of Mr O Cuirreain during his two terms as the country’s first Irish Language Commissioner.

Thanking all those attending for their support, Mr O Cuirreain said: “I have always found it ironic that the State, which requires all students to study Irish up to Leaving Cert level, then fails to facilitate them and actually actively prevents them from using the language in dealing with state bodies.” He wished his successor as commissioner, Ronan O Domhnaill, every success in his new role. Mr O Domhnaill has worked for a number of years as political correspondent with TG4. Afterwards, a letter of protest was handed in to the headquarters of the Department of the Gaeltacht in Furbo.

www.independent.ie

Feachtas ar son meánscoile i gcathair Dhoire

Feabhra 24, 2014

Leathchéad duine a d’fhreastail ar chruinniú i gcathair Dhoire le feachtas a thosnú ar son meánscoil Ghaeilge a bhunú sa chathair.

Níl soláthar meánscolaíochta sa chathair ó cuireadh críoch le Coláiste Cholmcille in 2008. Trí ghaelscoil atá i nDoire féin agus tá dhá cheann eile sa cheantar máguaird

Léirigh tuismitheoirí a míshástacht le linn an chruinnithe faoin easpa dul chun cinn atá déanta ag an Roinn Oideachais agus Comhairle na Gaelscolaíochta faoin cheist.

Bunaíodh coiste le hagóidí agus picéid a reáchtáil sa tréimhse amach anseo le haird a tharraingt ar an ábhar.

Dúirt Ionadaí na Roinne Oideachais le Meon Eile “…má léirítear éileamh soiléir d’iar-bhunscolaíocht trí Ghaeilge i nDoire go mbunófar Oideachas trí Ghaeilge faoi réir an airgid ar fáil agus an fhormheasa chuí.”

Chuir an tAire Oideachais John O’Dowd grúpa comhairliúcháin ar bun le féidearthachtaí meánscolaíochta inbhuanaithe a fhiosrú ó thuaidh i Lúnasa 2013.

Tá an grúpa le tuairisc agus moltaí a chur faoi bhráid an Aire Oideachais ag deireadh na míosa seo.

Ceithre bhall atá sa ghrúpa comhairliúcháin; An Saineolaí Oideachais Helen Ó Murchú, Pól McAlister ó Chigireacht Oideachais agus Oiliúna, Mícheál Ó Duibh ó Chomhairle na Gaelscolaíochta agus Paul O’Doherty ó Chomhairle na Scoileanna Caitliceacha faoi Chothabháil.

Féach an físeán ar www.meoneile.ie

Learn Irish for less at Coláiste na nOileán

Feabhra 24, 2014

Located in the heart of the Connemara Gaeltacht, Coláiste na nOileán is one of the longest-running Irish colleges.

The college offers a number of course options. Five day summer Gaeltacht course for fifth and sixth class primary A specially designed five day residential course for fifth and sixth class primary students, this completely separate and fully supervised course is especially designed around parents’ requests and caters specifically for this age group.

Three week summer courses

The extremely popular three-week courses have made the college stand out from the rest with special courses for those sitting the Leaving Cert and Junior Cert 2014. Great emphasis is placed on the oral Irish test which accounts for 40 per cent of the awarded grade.

One, two, and three day Gaeltacht activity courses

The college also runs one, two, and three day mini Gaeltacht activity courses during the school year that would suit all ages from fifth and sixth class primary students to transition year in secondary. The courses include a huge range of activities, all through the medium of Irish, which make it a fun packed adventure.

Coláiste na nOileán believes that learning Irish should be fun as this helps to cultivate a love for the Irish language and its culture, a formula that has made Coláiste na nOileán a huge success for over half a century.

It is also running special offers for mid-term break and Easter. For further details on all courses and to download a brochure visit www.colaistenanoilean.ie or contact the college on 091 551933/595890 or email colnanoilean@gmail.com.

www.advertiser.ie/mayo

Irish language under threat

Feabhra 24, 2014

A chara, – As a Gaeilgeoir I prefer to communicate with government departments and State agencies as Gaeilge, but am coming to the conclusion there is an unofficial policy at Government level to discourage this. The following examples illustrate the point.

In the first year of the Local Property Tax, I wrote to the Revenue Commissioners requesting that all correspondence between them and me in that regard be done as Gaeilge, including explanatory booklet and bill. The request was ignored and I had no choice but to invoke the assistance of An Coimisinéir Teanga (the Language Commissioner).

I estimate that more than a dozen letters were written before that simple matter was successfully concluded – by me, by An Coimisinéir Teanga and by the Revenue Commissioners. Stout resistance was encountered from the last of those.

Recently I again had to invoke the assistance of An Coimisinéir Teanga to obtain the Irish language version of Form DD1 which applies to exemption from VAT and VRT for those with adaptations to their vehicles to suit a driver or passenger with a physical disability. Twice I wrote to Revenue for the form to be provided as Gaeilge but my request was ignored in favour of the English language version. The requested one finally arrived, as Gaeilge.

It is interesting to note that the Revenue Commissioners have an impressive website that pretends there is a choice of either official language but, on closer examination, it transpires that there are serious discrepancies.

By contrast, those in charge of collecting the household charge had no difficulty in doing the entire matter as Gaeilge and without fuss.

Many of my friends are Gaeilgeoirí but, sadly, several of them have abandoned their efforts to deal with the State as Gaeilge. They cite numerous examples of obstacles being placed in their paths.

Is it any wonder that Seán Ó Cuirreáin has resigned as An Coimisinéir Teanga?

Saturday’s march in Dublin shows there are many in this country who believe in the value of our uniqueness of language and richness of identity and also that most of those whom we have elected to lead us are not remotely interested.

– Is mise,

BRIAN Mac a’ BHAIRD,
Carraig Mhachaire Rois,
Co Mhuineacháin.

www.irishtimes.com

Protest over Irish language rights held in Gaeltacht

Feabhra 24, 2014

The Government’s failure to protect linguistic rights of Irish speakers was denounced in the State’s largest Gaeltacht yesterday, when hundreds of people braved southerly gales for a demonstration in Connemara.

The “Slán le Seán” protest, as it was titled, was held to mark the last day in office of the first Irish language commissioner Seán Ó Cuirreáin, who announced his resignation late last year over the State’s lack of commitment to providing adequate services in Irish for Irish speakers.

Yesterday’s event – coming just a week after an estimated 10,000 people marched in Dublin – is part of a nationwide campaign to seek equal treatment for Irish speakers on both sides of the Border.

Anybody who wishes to engage in Irish with the State or any of its agencies or bodies is entitled to do so Why are Irish language groups protesting?

Reiterating that they were “dearg le fearg”, or “red with anger”, the demonstrators, represented by Colm Mac Donncha of Tuismitheoirí na Gaeltachta, presented a letter of tribute to Mr Ó Cuirreáín at his office in An Spidéal.

Mr Ó Cuirreáin said he was humbled by the level of support from Gaeltacht communities and Irish speakers across the island. “I always found it to be ironic that the State, which requires all students to study Irish up to Leaving Certificate level, it then fails to facilitate them, and in fact actively prevents them from using that language in dealing with State bodies,” he said, emphasising that his recommendations had all been “cost neutral”.

“To continue to do this over the years and generations is a folly which has pushed the language to the margins of society,” he said.

Mr Ó Cuirreáín said he wished his successor – the incoming Coimisinéir Teanga, Rónán Ó Domhnaill – “every success in meeting the challenges of protecting and promoting Irish language rights”.

A minute’s silence was held in memory of Éanna Griallais, a young man from Indreabhán who died over the weekend, before the participants then set out on foot from An Spidéal to Department of the Gaeltacht offices at Na Forbacha with banners and loud-hailers.

On arrival, actor and Fíbín theatre company producer Darach Ó Tuairisg read out a letter addressed to Minister of State Dinny McGinley, which was then presented to one of the department officials.

The letter calls for repeal or amendment of the Acht na Gaeltachta 2012 to ensure it sets the boundaries of the Gaeltacht according to linguistic criteria, and implementation of a clear policy throughout the Civil Service to ensure State services are provided through the medium of Irish.

Former Gaeltacht minister Éamon Ó Cuív and Sinn Féin senator Trevor Ó Clochartaigh were among politicians at the demonstration, along with representatives from communities across the Connemara Gaeltacht.

www.irishtimes.com

Saving the Irish language is easy

Feabhra 24, 2014

In three years we could have as many Irish speakers as Iceland’s population. If the 800,000 Irish school kids had a choice, more than half would go to a Gaelscoil – voluntarily.

Demand is simply not met. There are toddlers picking up the language in three years. It won’t take long to turn this around.

Irish immersion schools, Gaelscoils, get top grades, because bilingual education is good for the brain. The waiting lists are a mile long.

Once we recognize how easy it is to save the language, through the successful Gaelscoils, we can all get behind them. Learning Irish may be daunting to some of us adults, but there’s no reason we can’t be wise and embrace our language and ensure the next generation has their right to an Irish-medium education.

Nasty anti-Irish talk is a symptom of an unhealthy complex. We need to get over it. No one should be guilty or made feel guilty for the historical circumstances that beat Irish up to give us English. That’s no excuse though for glib talk about how their spoken, living and literary native language is dead. We can be European for real, and love our language.

Ireland gained independence to be a sanctuary for Irish. It makes some of us anxious to think we have to learn Irish. To do our bit, we just have to be positive, and put pressure on the government in Dublin to support what most of us want – a thriving culture. We may not become Irish speakers, but our children can be. That means we tell politicians we want our Irish-medium schools supported. There’s no better way to assert our future, or ensure our rights to Ireland as our homeland.

Irish is waiting on the rest of us: in our names; our genes; in the landscape.

Despite the school day blues, Irish is an ironically popular and sexy language.

Gaelscoils have 45,000 students right now. The waiting lists are a mile long. If only half the Irish school kids got the access they want, Ireland would have an unquestionably strong 500,000 daily speakers. It already has more speakers than cold statistics convey.

Icelandic has only 330,000 speakers, but none of the unhealthy bickering about the language’s death.

If Dublin let the schools happen, we could feel a little more secure in the world about the future of the Irish people. What does it cost? Irish teachers speaking Irish instead of English is not expensive. No big deal. No big cost.

There is nothing dead about Irish. To say so is a willfully ignorant meme that gets curmudgeons excited. The fact of the matter, however, is that dead people don’t talk.

Death talk is just a tactic, or philosophical-orientation, to kill it. Irish has great, globally popular support. It just needs more kids to have proper access to it.

Irish kids having immersion schools is a right. The Irish state was founded to assure that right, and other rights too, but that one is pretty clear. Ireland is a sanctuary for Irish. Duh. (Is that an Irish word?)

We all wish the old educational system hadn’t had its mean teaching monopoly for so long. Hebrew was luckier and went from a few rabbis speaking it to 9,000,000 in a generation.

Irish is getting it right now. It just needs Dublin to meet demand and let kids go to Gaelscoils.

If Ireland is not a sanctuary for the Irish language, then it will become culturally assimilated like Idaho. There are very few Irish people who really want that fate.

If you can’t learn Irish then help the kids who do to do so. There should be no Gaelscoil waiting lists. If an adult doesn’t have time to learn the language, he or she does have time to support Irish-medium schools, the highly successful – but wrongly curtailed – Gaelscoileanna.

www.irishcentral.com

 

Lá Mór ar shráideanna Átha Cliath

Feabhra 20, 2014

Bhí Gaeltacht Chonamara agus pobal Gaeilge chontae na Gaillimhe fud fad an chontae go láidir i measc an tslua ollmhór a thug aghaidh ar shráideanna Bhaile Átha Cliath Dé Sathairn seo caite do Lá Mór na Gaeilge.

Is ceiliúradh teaghlaigh agus mórshiúl ollmhór ar son chearta teanga a bhí i Lá Mór na Gaeilge, agus tharraing an mórshiúl pobal na Gaeilge agus na Gaeltachta agus Bhéarlóirí le dea-mhéin don teanga amach ar na sráideanna sna mílte lena dtacaíocht a léiriú don Ghaeilge. Arsa Donnchadh Ó hAodha, Uachtarán Chonradh na Gaeilge “Tá Conradh na Gaeilge fíorbhuíoch do na sluaite a tháinig amach sna mílte ar shráideanna Bhaile Átha Cliath Dé Sathairn chun seasamh a ghlacadh ar son a gceart teanga, agus chun tacaíocht an phobail don Ghaeilge a léiriú do na Rialtais thuaidh theas, go háirithe i bhfianaise na drochaimsire a bhí againn ar fud na tíre le seachtain anuas.

“Bhí gach duine den deich míle duine a d’fhreastail ar Lá Mór na Gaeilge sásta seasamh a ghlacadh ar son na teanga agus iad ag gníomhú chun todhchaí dár dteanga a chinntiú. Tá an dúshlán curtha ag lucht Lá Mór na Gaeilge ar na Rialtais thuaidh agus theas anois – an bhfuil siadsan sásta todhchaí a roghnú don Ghaeilge agus gníomhú ar ár n-éilimh láithreach?”

Deir Julian de Spáinn, Ard-Rúnaí Chonradh na Gaeilge “Níl pobal na Gaeilge agus Gaeltachta thuaidh theas sásta le ceachtar an dá Rialtas mar gheall nach bhfuil siad ag tacú leo nó ag soláthar cosaint dlí sásúil dá gcearta bunúsacha daonna lena dteanga a úsáid. Níl sa mhórshiúl seo ach tús an fheachtais chun cothrom na Féinne a bhaint amach do phobal na Gaeilge agus na Gaeltachta ar fud an oileáin.”

www.advertiser.ie/galway

« Previous PageNext Page »